Page 52 - Årsskrift 2005 fra Historisk Forening Værløse
P. 52
Her slutter korrespondancen fra herover og skulle gøre, hvad jeg kan for
Rusland, Peder må snart efter være rejst ham, men da jeg ikke selv har noget, og
til Amerika, idet sovj etstyrkerne i foreløbig ikke har nogen ordentlig
begyndelsen af 1921 beherskede hele plads, så kan jeg ikke gøre ret meget for
den sibiriske Stillehavskyst.' ham. Jeg vedlægger en annonce fra et
dansk firma som også er her i B. Aires,
Peder begynder forfra og her som ofte har meget arbejde, dog
Selvom Peder havde mistet alt, hvad har de ikke mange faste folk. Dog skal
han ejede, fornægtede hans gode humør jeg til slut sige, at vi ved ikke, hvor godt
sig ikke i det næste brev fra Argentina i vi har det i Danmark, før vi har prøvet
august 1922: " .. jeg er her i provinsen noget andre steder."
Cordoba på et bryggeri som møller, jeg
maler malten som bruges til de daglige Jeg er lovet fast ansættelse men ...
brygninger. Det er en varm plads, da I 1926 arbejder Peder et nyt sted i Bue-
møllen er på kvisten under bliktaget, jeg nos Aires: "... jeg er på et under opfør-
har fra neden varmen fra bryggeriet og sel mægtig engelsk frysehus, om jeg bli-
fra oven solen på taget. Dog endnu ikke ver her ved jeg ikke endnu. Mit arbejde
så strålende som den bliver i november- med at indsætte isoleringsmateriale i
december, men jeg har jo en del varme frysekamrene er færdig om ca. 20-30
til gode ... " dage. Jeg er blevet lovet fast ansættelse,
men måske der kan komme et andet til-
Peder er på dette tidspunkt 50 år. Hans bud."
broder, Rasmus, som var bosat i Argen-
tina, havde hjulpet ham med at komme De sidste ord tyder på, at Peder stadig
derover, men Peders breve tyder på, at må tage, hvad der kommer for at klare
han efter at være ankommet må klare sig i Argentina - uden hjælp fra brode-
sig selv uden yderligere hjælp. ren for: "Fra Rasmus har jeg ikke hørt i
Fra bryggeriets hede kom Peder til i nogen tid nu står vijo for høsten, og der
1924 at arbejde i kulden på et mejeri: siges, at denne tegner godt i år, så han
"Jeg er nu smørmejerist ikke så langt har antagelig travlt."
fra B. Aires. Hvor længe jeg kan holde
ud her, vil tiden vise. Her er ret svært og I januar 1927 er situationen tilsynela-
grimt arbejde, mejeriet er meget dårligt, dende ikke bedret, dog har han hørt fra
fløden og smørrets vaskevand afkøles Rasmus, broderen, som "befinder sig i
med is, og det kan ikke foregå på anden bedste velgående". Om sine egne
måde, end jeg stadig må have hænderne udsigter skriver Peder: "Her i Buenos
deri. Arbejdstiden er dagens længde ... Aires er ud over de daglige lokale nyhe-
Nu for tiden da der i Europa mange ste- der ikke noget at fortælle. Hvad land-
der er trange forhold og særlig i Tysk- bruget angår så har dette år jo været
land, så er indvandringen til Argentina særlig godt, hvilket vist også var nød-
jo stor og der kommer mange hånd- vendig for flere jordbrugere, og hvem
værksfolk, så det er ikke så nemt atfå en der ikke er landmand har jo lov at håbe
ordentlig plads. Jeg for mit vedkom- på, at det kommende år må give til-
mende kunne godt lide, at Svend kom strækkeligt arbejde."
50