Page 41 - Årsskrift 1998 fra Historisk Forening Værløse
P. 41
124~. I R.november. Ringsted .
.1011. søn ;II' Jon Reginedsen. foretager med sine slægtrunges råd mageskifte med brom kloster.
hvordier dette får arvejord j Lille- Værluse fra Jon. og han lover at ville forsvare dets besiddelse
overalt. De herhenhørende skødninger er foregået tørst i Esrom kloster, dernæst på
Treherredstinget i Slangerup og endelig på tandstinget IRmgsred.
Afskru; i Esrombogen.
I Faderens og Sønnens og den Helligånds navn, Amen. Til alle troende kristne,
der får dette brev at se, sender Jon, søn af Regnrnodsen. hilsen i Herren i nutid
og til evig tid.
Eftersom menneskenes handlinger plejer at blive foreviget ved skriftens
troværdighed til evig erindring om, hvad der er sket, ønsker vi, at det ved
nærværende skri fts vidnesbyrd skal komme til kendskab for hver enkelt
nulevende og tilkommende, at vi efter fyldestgørende overvejelse med gode
mænds råd har mageskiftet al jord, nemlig jord på 19 øre og J ørrug i skyld,
som vi havde i Lille-Værløse, og som vides at være tilfaldet os med
arvernæssig ret efter vor moder Cecilies død, fromt ihukommet, med huse og
tofter. agre, enge, skove, rørskær. damme og fiskevande og tre hegnede
fiskedrætter hørende til nævnte jord med de os elskelige mænd, den ærværdige
abbed I .1), prioren og kældermesteren i Esrom kloster af Roskilde stift, idet vi
ved nærværende og nedenfor skrevne brev ved lovmæssig skødning overgiver
disse samme i nævnte klosters navn fuldt hen-edømme over og legemlig
besiddelse af nævnte jord og alle tilliggender til nævnte jord, at besidde i ro og
med rette til evig tid. Vi har ligeledes i mit eget navn og i mine arvingers - dem
vi har for øjeblikket eller vil få for eftertiden med Gud som giver - givet nævnte
kloster og dets til enhver tid fungerende befuldmægtigede, abbeder. priorer,
underpriorer og kældermestre fuld og fri myndighed og magt til efter eget
ønske og forgodtbefindende at besidde, beholde, sælge, mageskifte og
afhænde (nævnte jord) på en hvilken som helst måde. Vi lover ligeledes på vor
tro for os selv og vore arvinger. nuværende og tilkommende, alle og enhver.
naje at iagttage og holde os for øje alle de ovenfor anførte bestemmelser. alle
ng enhver. og ikke nogensinde selv eller ved andre handle derimod ved nogen
form for klogt eller behændighed. Vi vedgår og erkender Iigeledcs, at vi efter
rad at vor onkel hl'. Peder Ebbesen og andre gode og kyndige slægtninge og af
vore venner tiI gengæld for den ovenfor nævnte jord af nævnte abbed og prior
39